|
|
حين تصبح الخطوة كلمة والكلمة في القصيد نوتة، تسقط المسافة بين الأدب
والفن، فترقص الكلمة وتروي الخطوات الحكايات والصور.
هو انصهار هارب من نظريات تخطئ ولو صدقت حين تفصل روح القصيدة عن جسد اللوحة.
"قيثارة في عين الشمس" لليلى كوركيس، كُتِبَت ضمن نشاطات عديدة ينظمها الفنان
البريطاني آندي لوينغز لدعم مشروعه في إعادة تصنيع قيثارة اور الذهبية.
إستمع الى تسجيلها آلن سينور وهو أستاذ يدرس رقص الباليه في جامعة آيوا بالولايات
المتحدة الأميركية، فأعجبته الموسيقى في الإلقاء وقرر أن يصمم على ايقاعها مشهدا ً
راقصا ً من الباليه الكلاسيكي، من إنتاج الجامعة نفسها.
تبدأ الرقصة بإلقاء للقصيدة بصوت ليلى كوركيس، يرافقه مشهد راقص تعبر عنه
الباليرينا كلارا ليفينغستون في تجسيد للقيثارة وهي تروي موتها وانبعاثها.
أما المشهد الثاني فيتضمن إنتحار وموت عازفة القيثارة وتعبر عنه الباليرينا ليغا
مينا بمشاركة كلارا ليفينغستون أيضاً على أنغام معزوفة "الطيور في الشتاء" بريلود
4.
تجدر الإشارة الى أن آلن سينور قد إستند على الترجمة الحرفية للنص باللغة
الانكليزية كي تعبر الخطوات والايماءات عن مضمون القصيدة.
لمشاهدة الرقصة يُرجى النقر على الرابط التالي :
http://www.danceofdelight.com/Gallery/Lyre_of_Ur_videos/USA-dance-flash-page-2.html
للمزيد من المعلومات عن القيثارة المنبعثة والتي تعزف على مسارح عصرنا
http://www.lyre-of-ur.com/events.htm
* * * * *
POEM: A lyre in the eye
of the sun by Leila Gorguis
MUSIC: Birds In Winter Prelude 4 by Michael Mauldin
HARPIST: Eleanor Turner
DANCERs: Clara Livingstone & Leigha Mena
CHOEOGRAPHY: Alan Sener | COSTUME DESIGNER: Juliana Waechter
DIRECTOR: William Barbour
CAMERA: Jamie Niebuhr, Emma Barnum, Arie Hovenkamp, Andrew MacKay
EDITOR: Arie Hovenkamp
PRODUCTION: University of Iowa Television, Michael McBride, Director
The freeform Arabic poetry, which has beeen warmly applauded by
Arabic speakers, begins the piece. Then there is a transition to the
music, during which the dancer interprets an act of suicide, holding
onto the Golden Lyre.
|
|